The Illustrious House of Ramires by Eça de Queirós (1845-1900)
“A combination of Don
Quixote and Walter Mitty,” remarks a reviewer for The London Spectator in describing the main character of the
Portuguese writer Eça de Queirós’ witty, ironic, often brilliantly modern novel,
The Illustrious House of Ramires. Indeed
our hero, Gonçalo Mendes Ramires, failed student, dilettante, idler, dreamer, coward,
plagiarist, and inbred scion of the once-great House of Ramires, tilts at
windmills every way he turns—and nearly always in a bumbling, affectionately human
way.
Set largely in and around The
Tower of Santa Ireneia, the last remaining structure of the old Ramires estate
in Portugal, Gonçalo or “‘The Nobleman of the Tower,” as he is commonly known, spends
much of the story trying to write an Historical Novel called The Tower of Don Ramires, based on the
heroic exploits of his Visigothic ancestors, in particular those of one
Tructesindo Ramires, “standard-bearer of Sancho I.” He attempts this both as a
means of ennobling himself as a man among the locals and as a way of improving
his prospects as a politician—a largely egotistical dream of his that all but
governs his waking hours. Also at the root of his efforts to memorialize his
ancestors in prose is his reactionary desire to honor the ancient, much debased
virtues of the great nation of Portugal itself with something “Portuguese
alone, ours alone, blossoming from our soil and race!” As his friend and editor
exclaims to him one day: “It’s a duty, a sacred duty… Portugal, my boy, is
dying for lack of national sentiment! We are dying wretchedly of the evil of
not being Portuguese!”
Richly tongue-in-cheek, The Illustrious House of Ramires is both
a satire and a study of wit and style. It surprises one. While at first glance
a fairly traditional novel, it is in fact a wryly self-conscious, decidedly experimental
tale. As V.S. Pritchett puts it in his introduction: “…the book is a novel
within a novel, a comedy of the relation of the unconscious with quotidian
experience. One is tricked at first into thinking one is caught up in a
rhetorical tale of chivalry a lá
Walter Scott; then one changes one’s mind and treats its high-flown historical
side as one of those Romances that addled the mind of Don Quixote…”
What I love about this
novel is the way that de Queirós clearly revels in his own language, in the
delight and fecundity of words. Here now, to end with, to help cast this
novel’s spell, is the opening description of our hero, The Nobleman, Dom
Gonçalo Ramires, at work in his study:
The library, a light and spacious room, with blue-washed
walls and heavy blackwood bookshelves, where, amid the dust and grave leather
bindings, lay thick volumes from convents and legal parchments, overlooked the
orchard through two of its windows, one with a small balcony and stone seats
with velvet-cushioned tops, the other, a broader one, with a veranda
deliciously perfumed by the honeysuckle which entwined the railing. It was in front of the brightness of this
window that the table stood, an immense table with twisted legs, covered by a
faded red damask cloth, and burdened this afternoon by the stiff volumes of The Genealogical History, the whole of
Bluteau’s Vocabulary, and various
volumes of Panorama, and in the
corner a pile of Walter Scotts on which stood a glass full of yellow
carnations. Form here, from his leather chair, Gonçalo Mendes Ramires, pensive
before the sheets of foolscap paper and scratching his head with the duck-quill
pen, could see the inspiration his
novel—the Tower. The ancient Tower, square and black against the lemon-trees of
the orchard which grew around it, with a little ivy dressing the cleft corner,
its deep loopholes barred with iron, its battlements and turret clearly
silhouetted in the blue of the June sky…
Peter Adam Nash
No comments:
Post a Comment