But how shall we understand this stranger?
And how are we ever to make amends to him?
Surely two of the
earliest, best-known depictions of the father-son relationship are in Homer’s The Iliad, with Priam and Hector, and in The Odyssey, with Odysseus and
Telemachus. Different as the cases are, what links them is the emotional (even archetypal)
distance between these fathers and sons, a divide, a chasm, that fundamentally defines
their relationships. It is a distance to which James Joyce, in his 1922 novel Ulysses, gives his own special twist. In
his version of The Odyssey, set in
modern Dublin in the course of a single day, the young Stephen Daedalus is
looking for a father and the rambling humanist Leopold Bloom is searching (blindly,
without knowing it) for a son. Thinks Stephen, as he walks along the beach one
day: “A lex eterna stays about him.
Is that then the divine substance wherein Father and Son are consubstantial?”
Then of course (to name
another more recent example) there is Franz Kafka’s heartbreaking, originally
47-page letter to his tyrannical and narcissistic father in which he struggles
in vain to bridge the distance between them: The Letter. More recently still is John Cheever's remarkable short story "Reunion," set in New York's Grand Central Station: "He was a stranger to me—my mother had divorced him three years ago and I hadn't seen him since—but as soon as I saw him I felt that he was my father, my flesh and blood, my future and my doom."
Modern poetry too is
filled with such confused and painful musings, with the generally futile attempts
of sons to reckon with the distance, the mystery, of their fathers. Here first
is the poet, Robert Hayden, in his brilliant, finely-chiseled poem, ‘Those
Winter Sundays’:
Sundays
too my father got up early
and put
his clothes on in the blueblack cold,
then with
cracked hands that ached
from
labor in the weekday weather made
banked
fires blaze. No one ever thanked him.
I’d wake
and hear the cold splintering, breaking,
When the
rooms were warm, he’d call,
and
slowly I would rise and dress,
fearing
the chronic angers of that house,
Speaking
indifferently to him,
who had
driven out the cold
And
polished by good shoes as well.
What did
I know, what did I know
of love’s
austere and lonely offices?
Here now (note ‘the
controlled grace of movement’) is Theodore Roethke’s ‘My Papa’s Waltz’:
The
whiskey on your breath
Could
make a small boy dizzy;
But I
hang on like death:
Such
waltzing was not easy.
We romped
until the pans
Slid from
the kitchen shelf;
My
mother’s countenance
Could not
unfrown itself.
The hand
that held my wrist
Was
battered on one knuckle;
At every
step you missed
My right
ear scraped a buckle.
You beat
time on my head
With a
palm caked hard by dirt,
Then
waltzed me off to bed
Still
clinging to your shirt.
Now consider the way that Stanley
Kunitz describes this yearning, this bewilderment:
Father and Son
Now in
the suburbs and the falling light
I
followed him, and now down sandy road
Whiter
than bone-dust, through the sweet
Curdle of
fields, where the plums
Dropped
with their load of ripeness, one by one.
Mile
after mile I followed, with skimming feet,
After the
secret master of my blood,
Him,
steeped in the odor of ponds, whose indomitable love
Kept me
in chains. Strode years; stretched into bird;
Raced
through the sleeping country where I was young,
The
silence unrolling before me as I came,
The night
nailed like an orange to my brow.
How
should I tell him my fable and the fears,
How
bridge the chasm in a casual tone,
Saying,
“The house, the stucco one you built,
We lost.
Sister married and went from home,
And
nothing comes back, it’s strange, from where she goes.
I lived
on a hill that has too many rooms:
Light we could
make, but not enough of warmth,
And when
the light failed, I climbed under the hill.
The
papers are delivered every day;
I am
alone and never shed a tear.”
At the
water’s edge, where the smothering ferns lifted
Their
arms, “Father!” I cried, “Return! You know
The way.
I’ll wipe the mudstains from your clothes;
No trace,
I promise, will remain. Instruct
Your son,
whirling between two wars,
In the
Gemara* of your gentleness,
For I
would be a child to those who mourn
And
brother to the foundlings of the field
And
friend of innocence and all bright eyes.
O teach
me how to work and keep me kind.”
Among the
turtles and the lilies he turned to me
The white
ignorant hollow of his face.
* The
second division of the Talmud, a commentary on Jewish civil and religious laws.
Here, now famously, is the
Welsh poet, Dylan Thomas, as he reckons with the same strange relationship in
his poem, ‘Do not go gentle into that good night’:
Do not go
gentle into that good night,
Old rage
should burn and rage at close of day;
Rage,
rage against the dying of the light.
Though
wise men at their end know dark is right,
Because
their words had forked no lightening they
Do not go
gentle into that good night.
Good men,
the last wave by, crying how bright
Their
frail deeds might have danced in a green bay,
Rage,
rage against the dying of the light.
Wild men
who caught and sang the sun in flight,
And
learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go
gentle into that good night.
Grave
men, near death, who see with blinding sight
Blind
eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage,
rage against the dying of the light.
And you,
my father, there on the sad height,
Curse,
bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go
gentle into that good night.
Rage,
rage against the dying of the light.
Lastly, from a book I
found in secondhand bookshop in Bellingham, is the poet Irving Feldman, to whom
I will give these final, anguished lines:
Our Father
This
stranger whose flesh we never ate,
who,
rather, sat at table with us, eating,
who for
our sakes clothed himself in pelts like ours
and went
away far all times to everywhere until,
clambering
down starways into our street,
he stood
in the door, the dusk-loaf under his arm,
and
unpacked the lamp light of the parlor corner
where he
called us to him and told us we were his,
and lost
in thought led away our little army
of mimics
to parade the deep lanes of silence.
Of our
mother we ate always and plentifully,
her body
was ours to possess and we did so,
thoughtlessly,
yes, and also in adoration.
But how
shall we understand this stranger?
And how
ever are we to make amends to him?
—who had
the power to eat us and didn’t,
who consented
to abide in one house with us,
and
hailed the sun down to make the dinner hour,
and bid
bread to rise daily out of white dust,
peopling
it with mysterious vacancies,
and new night
after old washed the odd smells
from
himself with sleep and forgot his strangeness
and was,
one moment at dawn, little again
hungry
like us, like us wanting to be fed.
How then
can we renew his acquaintance, that boy
lost in
the man, this man missing in the world,
walking
among all that must be inexplicable?
And how
are we to thank him properly?
who
salted our cheerful, selfish tongues with farewell,
and gave
us his name to ponder, to pass on, to keep.
Peter
Adam Nash
* Paintings by Egon Schiele